Este relato es parte de la serie Global World Cup Series de Billboard, una colección de 11 historias de portada que empareja a las principales estrellas del fútbol en todo el mundo compitiendo en la Copa del Mundo de la FIFA 2026 con músicos altamente aclamados en los países acompañantes.
Ryo Miyaichi firmó con el Arsenal de Inglaterra a los 18 años, pasó a ganar experiencia en clubes de Europa y ahora juega para los Yokohama F. Marinos de Japón. La perseverancia del futbolista de 33 años a través de lesiones repetidas, volviendo al campo una y otra vez con el apoyo de sus seguidores, ha cautivado a muchos.
El miembro de FANTASTICS, Sota Nakajima, ha estado viendo a Miyaichi jugar en la televisión desde la escuela primaria. El miembro de 26 años de la banda LDH alguna vez aspiró a convertirse en futbolista, pero una circunstancia médica lo obligó a abandonar ese sueño. Continuó destacando en futsal y ahora pone su extenso conocimiento en práctica como presentador de un programa de fútbol.
Aunque sobresalen en diferentes áreas, ambos comparten la capacidad de cautivar al público en el gran escenario. Al conocerse por primera vez, los dos congeniaron de inmediato y hablaron con Billboard Japan sobre el papel que juega la música en el deporte y más.
Nakajima: Solía verte mucho cuando jugabas en el extranjero, así que hoy todavía se siente irreal para mí. ¿Qué te atrajo al fútbol en primer lugar?
Miyaichi: De hecho, empecé a jugar al fútbol durante mis días de escuela primaria para desarrollar la fuerza en las piernas que necesitaría para el béisbol, pero terminé convirtiéndome en futbolista en su lugar. Fui seleccionado para el equipo nacional Sub-17 en mi segundo año de secundaria. Ver a jugadores de mi edad como Neymar y [Granit] Xhaka en la Copa del Mundo me hizo querer competir en ese mismo escenario.
Nakajima: Estaba persiguiendo seriamente el fútbol desde la escuela primaria también, pero en mi tercer año de secundaria, un médico me dijo que no podía exponer mis ojos a la luz UV durante largos períodos de tiempo. Tuve que renunciar al fútbol y pasé al futsal.
Actualmente, durante las actuaciones, siempre estoy pensando en la posición, las letras, observando cualquier parte de la multitud que no esté emocionada y descubriendo cómo involucrarlos. Mi experiencia jugando en las posiciones de mediocampista central y ofensivo resulta útil allí. (Se ríe). Cuando tuve que dejar de jugar al fútbol, la música de EXILE me ayudó a seguir adelante.
Miyaichi: Para mí fue “Nandodemo” de DREAMS COME TRUE. Con tantas lesiones, la rehabilitación se convierte en una rutina implacable de trabajo monótono y es difícil mantener la motivación. Esa línea de la canción, “tal vez algo cambiará en el milésimo primer intento”, me sacó de más momentos difíciles de los que puedo contar. Hacerlo de vuelta así y luego marcar un gol o ver al equipo ganar, eso es cuando sé que toda esa rehabilitación valió la pena. Estuve cerca de renunciar después de algunas lesiones graves, pero estoy muy feliz de seguir jugando al fútbol profesionalmente.
Nakajima: Siento lo mismo. Poder trabajar como artista en LDH es algo por lo que estoy profundamente agradecido. He admirado a EXILE desde que era estudiante y siempre fueron mi objetivo. ¿Quién era tu héroe futbolístico?
Miyaichi: Tiene que ser Cristiano Ronaldo. Su tiempo en el Manchester United, no podía entender lo que veía. Daba pasos por encima de la pelota una y otra vez de la nada y yo me preguntaba, ¿cuántos pasos puede dar un hombre? Pero eso es exactamente lo que lo hacía tan genial. Copié todo, desde cómo llevaba su equipo hasta sus botas. Ronaldo fue absolutamente mi modelo a seguir.
Nakajima: ¿Cómo es un día típico para ti?
Miyaichi: El entrenamiento del equipo comienza a las 10 de la mañana, así que llego al campo de entrenamiento aproximadamente una hora y media antes para prepararme. Entrenamos desde las 10 hasta aproximadamente el mediodía, dos horas como máximo. Después de eso almuerzo, hago algo de trabajo en el gimnasio, recibo un masaje y por lo general salgo del campo de entrenamiento alrededor de las 3. Luego regreso a casa y me relajo. Últimamente he estado metido en Pilates, así que a veces voy a una sesión. Nos esforzamos tanto en esas sesiones de entrenamiento que no queda nada en el tanque. Después de eso, no puedes hacer mucho más.
Nakajima: ¿Qué haces normalmente cuando estás viajando?
Miyaichi: Escuchar música, leer, ver películas. Cada uno hace lo suyo. También veo béisbol y fútbol. He estado siguiendo de cerca al Arsenal esta temporada, están en buena forma y espero que puedan llegar lejos.
Nakajima: Soy un gran fan de.aisisiré y Nuno Mendes, así que veo muchos partidos del Paris Saint-Germain. Firmaste con el Arsenal a los 18. ¿Cómo ves la reciente ola de jóvenes jugadores japoneses que se dirigen al extranjero?
Miyaichi: Hoy en día más jugadores van a Europa jóvenes y quiero que lo hagan a su propio ritmo, sin apresurarse. Es fácil compararse con los demás, pero lo importante es centrarse en tu propio crecimiento. En aquel entonces, realmente no me veía a mí mismo como joven. Había tantos jugadores de clase mundial de mi edad, y siempre me sentía presionado. Si pudiera volver atrás y hablar con mi yo 15 años más joven, le diría: “¿Por qué te estás apresurando? Eres joven.”
Nakajima: Cuando [el exentrenador del Arsenal] Arsène Wenger te vio en esa sesión de entrenamiento, ¿entraste pensando, “Voy a demostrar lo que valgo”?
Miyaichi: Era como entrar en un juego de Winning Eleven. Mi prueba fue justo después de la Copa del Mundo de 2010, Robin van Persie estaba allí, Nicklas Bendtner, Alexandre Song. Jugadores que solo había visto en la televisión estaban justo delante de mí. Sentí que realmente estaba saltando a este mundo y disfruté cada minuto de ello.
Billboard Japan: Ahora que has pasado de perseguir sueños a ser alguien a quien otros admiran, ¿qué tienes en mente?
Miyaichi: Creo que divertirse es lo más importante. Es lo que alimenta tu crecimiento, y crecí viendo a mis compañeros mayores jugar con alegría evidente, así que quiero ser un adulto que todavía ame lo que hace. Todavía tengo el deseo de seguir mejorando y sigo sintiendo lo mismo que siempre sentí. Y es una profesión que solo existe porque la gente acude al estadio, así que entregar un partido emocionante importa tanto como todo lo demás. Mostrarles a las personas algo que les haga pensar que es genial en el campo es para lo que estoy allí. El día en que eso ya no se espere de mí, podría ser cuando debería considerar retirarme.
Nakajima: Quiero ser un artista como el sol. Convertir la negatividad en positividad se siente como lo que estaba destinado a hacer, y mientras haya personas dispuestas a acompañarme, seguiré cantando.
Billboard Japan: Para cantantes y artistas, la profesión se sustenta en las personas que interactúan con tu trabajo. ¿Cómo piensas en tu relación con los seguidores?
Miyaichi: Nuestros fans y seguidores están ahí para nosotros en cada partido, en casa, fuera, incluso siguiéndonos en el extranjero y en todas partes intermedias. Cada vez que juego, llevo el sentimiento de que debo desempeñarme bien para ellos y brindarles un resultado que valga la pena celebrar. Las palabras duras forman parte del territorio, pero creo que la crítica es parte de lo que significa ser un futbolista profesional. Un veterano al que respeto una vez me dijo: “Un avión no puede volar sin viento en contra, así que la crítica es necesaria para seguir volando.” Eso realmente me llegó. Cuando soy criticado, es cuando pienso: “Este es mi momento para superarme.”
Billboard Japan: Tal vez ese choque de sentimientos apasionados y la emoción que produce sea por lo que la gente de todo el mundo está tan cautivada por el fútbol.
Nakajima: Porque nunca se sabe cómo saldrán las cosas. Incluso los equipos más fuertes pierden a veces, y una sola jugada puede ser suficiente para enamorarse del juego. Ver fútbol me emociona mucho, y la forma en que los atletas dedican toda su vida a su deporte es simplemente genial.
Billboard Japan: La música es una forma indispensable de entretenimiento también, una que impulsa a las personas hacia adelante y las conmueve profundamente.
Nakajima: Hay canciones de décadas atrás que aún me dan un impulso hoy en día. La belleza de la música importa, por supuesto, pero no hay una única respuesta correcta en la música, y ser un cantante técnicamente competente no lo es todo. La intención de llegar a alguien es lo que importa, y ahí es donde encontré la razón para seguir cantando. Hay cosas que solo yo puedo entregar.
Billboard Japan: Probablemente escuchas música durante el entrenamiento y antes de los partidos. ¿Dirías que la música es esencial para el deporte?
Miyaichi: Absolutamente. Realmente me salvó durante la rehabilitación. En el gimnasio de los Marinos, todos ponen su propia música y constantemente escuchas cosas como, “¿Quién es el DJ hoy? ¡No estoy sintiendo esto en absoluto!” Antes de los partidos, especialmente en los vestuarios en el extranjero, la música está a un volumen que casi te marearía. Pero es ahí donde la intensidad se acumula. Quienquiera que haya escrito el himno de la Champions League es genial: una nota de eso y estás listo para cualquier cosa.
Nakajima: No importa cuándo lo escuches, es muy estimulante.






